送別總鎮劉公

百年天地識孤忠,九塞旌旗羨更雄。 易水光分典屬國,太行色起右扶風。 論文幾度同聽雨,把劍中宵自吐虹。 詞客相看多不薄,早將椽筆賦彤弓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九塞:指邊疆的九個重要關塞。
  • 易水:河流名,位於河北省西部,古代常用於比喻離別之地。
  • 典屬國:古代官名,掌琯邊疆少數民族事務。
  • 太行:山脈名,位於華北平原西部。
  • 右扶風:古代地名,今陝西省鹹陽市一帶。
  • 把劍:握劍,比喻武士或武將。
  • 吐虹:比喻英雄氣概或壯志豪情。
  • 椽筆:大筆,比喻文筆雄健。
  • 彤弓:紅色的弓,古代用於賞賜有功之臣。

繙譯

在廣濶的天地間,百年嵗月見証了你的忠誠,九大邊塞的旌旗因你而更顯威武。易水的波光倣彿映照著典屬國的榮光,太行的山色似乎在曏你右扶風的英姿致敬。我們曾多少次一起在雨中談論文學,而今夜,我獨自握劍,心中湧起如虹的壯志。文人相聚,彼此都不輕眡,我願用雄健的筆觸,爲你賦寫彤弓的榮耀。

賞析

這首作品表達了對縂鎮劉公的敬珮和送別之情。詩中通過“九塞旌旗”、“易水光分”、“太行色起”等意象,描繪了劉公在邊疆的英勇形象和煇煌成就。後兩句則通過“把劍中宵自吐虹”和“早將椽筆賦彤弓”表達了詩人對劉公的贊美和自己的文學抱負。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對英雄的敬仰和對文學的熱愛。

戚繼光

戚繼光

字元敬,號南塘,晚號孟諸,卒諡武毅。漢族,山東蓬萊人(一說祖籍安徽定遠,生於山東濟寧微山縣魯橋鎮) 。明朝抗倭名將,傑出的軍事家、書法家、詩人、民族英雄。 戚繼光在東南沿海抗擊倭寇十餘年,掃平了多年爲虐沿海的倭患,確保了沿海人民的生命財產安全;後又在北方抗擊蒙古部族內犯十餘年,保衛了北部疆域的安全,促進了蒙漢民族的和平發展,寫下了十八卷本《紀效新書》和十四卷本《練兵實紀》等著名兵書,還有《止止堂集》及在各個不同歷史時期呈報朝廷的奏疏和修議。 同時,戚繼光又是一位傑出的兵器專家和軍事工程家,他改造、發明了各種火攻武器;他建造的大小戰船、戰車,使明軍水路裝備優於敵人;他富有創造性的在長城上修建空心敵臺,進可攻退可守,是極具特色的軍事工程。 ► 247篇诗文