吳江夜泊

· 張宣
風壤三州接,江湖一水過。 虹消滄海雨,日落洞庭波。 羌笛《梅花引》,吳歈《子夜歌》。 從軍古云樂,吾意竟如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風壤:風土,指地方的風俗和土地。
  • 三州:指三個州,具體指哪三個州需要結合歷史背景。
  • 江湖:江河湖泊,泛指江河。
  • 虹消:彩虹消失。
  • 滄海:大海。
  • 洞庭:洞庭湖,中國第二大淡水湖,位於湖南省。
  • 羌笛:古代羌族的樂器,笛子的一種。
  • 《梅花引》:古代曲名,可能是一種以梅花爲主題的音樂。
  • 吳歈:吳地的歌謠。
  • 《子夜歌》:古代曲名,可能是一種在子夜時分演唱的歌曲。
  • 從軍:參軍,加入軍隊。
  • 雲樂:古代對軍旅生活的稱謂,意指軍中的樂趣。

翻譯

風土人情三州相接,江河湖泊一水相連。 彩虹消逝於滄海之雨,日落映照洞庭湖波光。 羌笛吹奏着《梅花引》,吳地的歌謠唱着《子夜歌》。 古來從軍被視爲樂事,我的心情究竟如何呢?

賞析

這首作品描繪了詩人在吳江夜泊時的所見所感。詩中,「風壤三州接,江湖一水過」展現了地理的遼闊與自然的壯美,「虹消滄海雨,日落洞庭波」則通過自然景象的變幻,傳達了時間的流逝和景色的轉換。後兩句通過羌笛和吳歌,引入了人文的元素,增添了詩意的層次。結尾的「從軍古云樂,吾意竟如何」則表達了詩人對從軍生活的思考與感慨,透露出一種超脫與自省的情緒。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

張宣

元明間常州府江陰人,初名瑄,字藻重,一作藻仲。少負才名,明洪武元年以考禮徵,預修《元史》。太祖召至殿廷,擢翰林院編修,常呼爲張家小秀才。洪武六年謫徙濠梁,道中卒。 ► 19篇诗文