(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江皋(gāo):江邊的高地。
- 雙旌:古代官員出行時的儀仗,這裏指官員的隊伍。
- 磴道(dèng):石頭鋪成的山路。
- 盤紆(yū):曲折迴旋。
- 化城:佛教用語,指佛所居住的淨土。
- 滄海:大海。
- 喧:喧鬧。
- 義州:地名,今屬遼寧省。
- 檐楹(yán yíng):屋檐和柱子。
- 吟懷:吟詠的心情。
- 遠裔:後代。
- 德政:好的政治措施。
- 賞勝:欣賞美景。
- 清晝:白天。
- 煙村:炊煙裊裊的村莊。
- 送瞑:日落黃昏。
- 野舟:野外的船隻。
翻譯
江邊的高地上,官員的隊伍駐紮着雙旌,我們沿着曲折迴旋的石路,進入了佛所居住的淨土。大海的濤聲在耳邊喧鬧,義州的山色映入眼簾,落在屋檐和柱子之間。吟詠的心情因春風而舒暢,後代的福祉常因好的政治措施而得到保障。欣賞美景時,不知不覺中白天已經過去,炊煙裊裊的村莊迎來了黃昏,野外的船隻橫在江面上。
賞析
這首作品描繪了官員遊覽江邊寺廟的情景,通過「江皋」、「雙旌」、「磴道」等詞語勾勒出了出行隊伍的壯觀和路途的曲折。詩中「滄海濤聲」與「義州山色」相映成趣,展現了自然景觀的壯闊與寧靜。後兩句則表達了詩人對德政的讚美和對美景的留戀,體現了詩人對美好生活的嚮往和對自然的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人文景觀的深刻感受。