望江寺

江皋小隊駐雙旌,磴道盤紆入化城。 滄海濤聲喧几席,義州山色落檐楹。 吟懷好爲春風暢,遠裔常沾德政平。 賞勝不知清晝永,煙村送瞑野舟橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江皋(gāo):江邊的高地。
  • 雙旌:古代官員出行時的儀仗,這裏指官員的隊伍。
  • 磴道(dèng):石頭鋪成的山路。
  • 盤紆(yū):曲折迴旋。
  • 化城:佛教用語,指佛所居住的淨土。
  • 滄海:大海。
  • :喧鬧。
  • 義州:地名,今屬遼寧省。
  • 檐楹(yán yíng):屋檐和柱子。
  • 吟懷:吟詠的心情。
  • 遠裔:後代。
  • 德政:好的政治措施。
  • 賞勝:欣賞美景。
  • 清晝:白天。
  • 煙村:炊煙裊裊的村莊。
  • 送瞑:日落黃昏。
  • 野舟:野外的船隻。

翻譯

江邊的高地上,官員的隊伍駐紮着雙旌,我們沿着曲折迴旋的石路,進入了佛所居住的淨土。大海的濤聲在耳邊喧鬧,義州的山色映入眼簾,落在屋檐和柱子之間。吟詠的心情因春風而舒暢,後代的福祉常因好的政治措施而得到保障。欣賞美景時,不知不覺中白天已經過去,炊煙裊裊的村莊迎來了黃昏,野外的船隻橫在江面上。

賞析

這首作品描繪了官員遊覽江邊寺廟的情景,通過「江皋」、「雙旌」、「磴道」等詞語勾勒出了出行隊伍的壯觀和路途的曲折。詩中「滄海濤聲」與「義州山色」相映成趣,展現了自然景觀的壯闊與寧靜。後兩句則表達了詩人對德政的讚美和對美景的留戀,體現了詩人對美好生活的嚮往和對自然的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人文景觀的深刻感受。

樑有年

樑有年,字書之,號惺田。順德人。明神宗萬曆二十三年(一五九五)進士。選授翰林院庶吉士。讀書中祕三載,歷授吏、禮、刑三科給事。奉使朝鮮,賜一品服,卻饋金,朝鮮君臣鹹異之。爲監察御史,在諫垣七年。尋外補,任山東參政,河南、湖廣按察使。累官至浙江右佈政。後以薦升鄖陽巡撫,適以憂歸,旋卒。有《疏草》及《使東方集》。清溫汝能《粵東詩海》卷四二有傳。 ► 13篇诗文

樑有年的其他作品