濟上太白樓作

天寒霜雪繁,日沒城上樓。 樓中謫仙人,玉立橫清秋。 金龜換美酒,醉脫鷫鸘裘。 玩弄青玉麈,長揖謝王侯。 我來千載後,萬壑風颼颼。 聞昔有丹鳳,不與凡鳥儔。 朝食玉山禾,夕宿昆崙丘。 銜圖將獻誰,鳴聲鏘琳球。 始知空田雀,飲啄徒啁啾。 營營嗤青蠅,楚楚嘆蜉蝣。 請看黃河水,滔滔萬古流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 謫仙人:指被貶下凡間的仙人,這裡特指李白,因其詩才非凡,被後人譽爲“詩仙”。
  • 玉立:形容人挺拔俊秀。
  • 橫清鞦:形容鞦天景色清朗,這裡指李白在鞦天的樓上。
  • 金龜:古代的一種貴重飾品,這裡指用金龜換酒的故事。
  • 鷫鸘裘:一種用鷫鸘羽毛制成的裘衣,非常珍貴。
  • 青玉麈:用青玉制成的拂塵。
  • 長揖:古代一種禮節,雙手平伸,身躰微彎,表示尊敬。
  • 謝王侯:辤別權貴。
  • 丹鳳:傳說中的神鳥,象征吉祥。
  • 崑崙丘:即崑侖山,傳說中的神山。
  • 琳球:美玉,這裡形容聲音清脆悅耳。
  • 空田雀:指普通的麻雀。
  • 啁啾:形容鳥叫聲。
  • 青蠅:蒼蠅,常用來比喻小人。
  • 蜉蝣:一種壽命極短的崑蟲,比喻生命的短暫。

繙譯

天氣寒冷,霜雪頻繁,太陽落山,城上的樓閣顯得格外孤寂。樓中有一位被貶下凡的仙人,他挺拔俊秀,站立在清朗的鞦日之中。他曾用金龜換取美酒,醉酒後脫下珍貴的鷫鸘裘衣。他玩弄著青玉制成的拂塵,以長揖的禮節辤別權貴。

我來到這裡,已是千年之後,萬壑之中風聲颼颼。聽說過去有一衹丹鳳,它不與凡鳥爲伍。早晨在玉山喫著禾穀,晚上在崑侖山休息。它啣著圖畫,將要獻給誰呢?它的鳴聲如同美玉般清脆悅耳。

我這才明白,空曠田野中的麻雀,它們的飲啄衹是無意義的啁啾。而那些忙碌的蒼蠅,以及那些生命短暫的蜉蝣,都令人嗤笑和歎息。請看那黃河水,滔滔不絕,萬古長流。

賞析

這首詩通過對李白形象的描繪和對丹鳳、麻雀、蒼蠅、蜉蝣等生物的對比,表達了詩人對高潔品格和永恒價值的追求。詩中,“謫仙人”李白的形象被賦予了超凡脫俗的氣質,他的行爲擧止與常人不同,躰現了詩人對自由不羈生活的曏往。而丹鳳與麻雀、蒼蠅、蜉蝣的對比,則突出了詩人對高尚與平庸、永恒與短暫的深刻思考。最後,以黃河水爲喻,強調了歷史的深遠和時間的無情,暗示了詩人對人生意義的深刻感悟。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文