(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼蒼:深青色,形容樹木茂盛。
- 瓊宮:美玉砌成的宮殿,形容建築華美。
- 拂石:輕輕擦過石頭,指坐在石頭上。
- 晉風:晉代的風格,這裏指晉代文人的風雅。
- 薄暮:傍晚,黃昏時分。
- 棋局:下棋的佈局,這裏指下棋。
- 畫圖:美麗的景色,如同畫一般。
- 心俱寂:內心都感到寂靜。
- 眼亦空:眼前也顯得空曠。
- 玉山:傳說中的仙山,這裏可能指美好的往事或地方。
- 蘭版:用蘭木製成的版,這裏可能指華美的宴會場所。
- 荒叢:荒涼的草叢。
翻譯
深青色的大樹依傍着華美的宮殿,坐在石頭上輕聲交談,近似晉代文人的風雅。傍晚時分,鳥兒歸巢,棋局結束後,整個秋天裏,人們都醉心於這如畫的美景中。花開花落,內心都感到寂靜,雲彩來去,眼前也顯得空曠。不要問起玉山舊時的往事,寒露中的蘭木宴會,已經荒廢在草叢之中。
賞析
這首作品描繪了一個秋日集會的場景,通過「蒼蒼大樹」、「瓊宮」、「晉風」等詞語,營造出一種古雅而寧靜的氛圍。詩中「花開花落心俱寂,雲去雲來眼亦空」表達了詩人對於世事變遷的淡然態度,以及對於自然美景的深刻感悟。結尾的「莫問玉山舊時事,露寒蘭版宴荒叢」則透露出一種往事不可追的哀愁,以及對於繁華落盡的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情感。