黃日升東樓詩
太古神君眼如電,悠悠下瞰迷方面。
鑿開混沌施赤輪,楗旋萬古摩天健。
明星無明黯蒼茫,仙山人世俱荒唐。
忽然碧海生金柱,百怪屏跡羣魔藏。
先生握髮謀端倪,非南非北還非西。
盤據青陽俯生氣,棼楣嶄出隳虹霓。
長風淡沲吹香陌,桃葉蓁蓁自春色。
白雲無數宿檐端,長嘯一聲天地窄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太古:遠古時代。
- 神君:神話中的神靈。
- 瞰(kàn):俯視。
- 混沌:古代傳說中宇宙未形成前的模糊狀態。
- 赤輪:指太陽。
- 楗(jiàn):支撐,這裏指太陽的支撐。
- 摩天:觸及天空,形容極高。
- 明星:這裏指明亮的星星。
- 黯(àn):昏暗。
- 碧海:碧綠的大海。
- 金柱:金色的柱子,這裏比喻太陽的光芒。
- 屏跡:隱匿蹤跡。
- 羣魔藏:羣魔隱藏。
- 握髮:比喻緊張或專注。
- 端倪:頭緒,跡象。
- 青陽:春天的陽光。
- 生氣:生機。
- 棼楣:屋檐的橫樑。
- 隳(huī):毀壞。
- 虹霓:彩虹。
- 淡沲(dàn duò):形容風輕柔。
- 桃葉蓁蓁:桃葉茂盛。
- 檐端:屋檐的末端。
- 長嘯:長聲呼嘯。
翻譯
在遠古時代,神靈的眼睛如同閃電,悠然俯視着迷茫的世間。他鑿開了混沌,放置了赤紅的太陽,支撐着它旋轉萬古,觸及天際,強健無比。明亮的星星失去了光芒,天地間一片蒼茫,仙山與人世都顯得荒唐。突然間,碧綠的海面上生出了金色的柱子,百怪隱匿,羣魔藏身。
先生緊張地謀劃着頭緒,既非南也非北,更非西。他佔據着春天的陽光,俯瞰着生機,屋檐的橫樑嶄新地出現,毀壞了彩虹。長風輕柔地吹過香氣四溢的小路,桃葉茂盛,春天的色彩自成一派。無數白雲停留在屋檐的末端,長聲呼嘯,天地似乎都變得狹窄了。
賞析
這首詩描繪了遠古時代神靈創造世界的壯麗景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了宇宙的神祕和生命的力量。詩中,「太古神君」、「赤輪」、「碧海金柱」等形象,構成了宏大的神話背景,而「先生握髮」、「長風淡沲」、「桃葉蓁蓁」等細膩的描寫,則賦予了詩歌以生動的情感和深刻的哲理。整體上,詩歌融合了神話與現實,展現了作者對於宇宙和生命的深刻思考。