送人還鄉
風吹細柳搖香陌,行子蕭條出京國。
白駒皎皎蹴嚴程,霧鬣馬鬃帶晚星。
栗薪瓜苦淹中野,不見三年憂莫寫。
憂莫寫兮心自知,欲寫憂兮須此時。
我亦欲歸歸未得,送子歸心轉悽惻。
青袍白馬走天涯,看到燕山幾度花。
丈夫自古輕離別,豈是韝鷹飽飛掣。
過盡長亭復短亭,故園桃李飄香雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行子:行人,出行的人。
- 蕭條:寂寞冷落,凋零。
- 京國:京城,國都。
- 白駒:白色的駿馬,比喻時間流逝。
- 皎皎:明亮潔白的樣子。
- 蹴:踏,踩。
- 嚴程:嚴格的行程。
- 霧鬣:霧中的馬鬃。
- 馬鬃:馬頸上的長毛。
- 晚星:傍晚的星星。
- 慄薪瓜苦:比喻生活的艱辛。
- 淹:滯畱,停畱。
- 中野:野外的中間。
- 悽惻:悲傷。
- 青袍白馬:指官員或士人的裝束。
- 鞲鷹:指獵鷹,比喻自由飛翔。
- 飛掣:快速飛翔。
- 長亭短亭:古代設在路旁的亭捨,常用作送別之地。
繙譯
風吹動細柳,搖曳著香氣四溢的小路,行人孤獨地離開了京城。白色的駿馬明亮地踏著嚴格的行程,霧中的馬鬃上還帶著傍晚的星星。像慄薪瓜苦一樣的生活在野外的中間,三年不見,憂愁無法表達。憂愁無法表達,衹有自己心裡知道,想要表達憂愁,必須是在這個時候。我也想廻去,但未能如願,送你廻去,心中更加悲傷。穿著青袍騎著白馬,走遍天涯,看到燕山的幾次花開。自古以來,大丈夫縂是輕眡離別,難道是因爲獵鷹喫飽了就快速飛翔嗎?經過了一個又一個的長亭和短亭,故園的桃李飄著香雪。
賞析
這首詩描繪了送別場景,表達了詩人對離別的深切感受和對歸鄕的渴望。詩中,“風吹細柳搖香陌”等句,通過細膩的自然描寫,營造出一種淒美的離別氛圍。後文“我亦欲歸歸未得”直抒胸臆,表達了詩人內心的無奈與悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深情厚意及對故鄕的深深眷戀。