禽言

· 張弼
得過且過,飲啄隨時度朝暮。得隴望蜀徒爾爲,未知是福還是禍。 得過且過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 得過且過:形容對事情不作長遠打算,衹求過得去,不作深入考慮。
  • 飲啄:指飲水和啄食,比喻日常生活。
  • 隨時:按照時機,順應時勢。
  • 度朝暮:度過早晚,即度過每一天。
  • 得隴望蜀:比喻貪得無厭,得到了一個地方還想要更多。
  • 徒爾爲:白白地這樣做。
  • 是福還是禍:不知道這樣做是帶來好運還是災難。

繙譯

衹求過得去,不作深思,隨著時機飲水啄食,度過每一個朝夕。得到了一個地方又想要更多,這樣做不知是帶來好運還是災難。衹求過得去,不作深思。

賞析

這首作品通過“得過且過”的反複詠歎,表達了作者對於生活態度的深刻反思。詩中“得隴望蜀”形象地揭示了人性的貪婪,而“未知是福還是禍”則增添了哲理的深度,提醒人們在追求更多時,應思考可能帶來的後果。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了作者對於簡樸生活的曏往和對貪婪行爲的批判。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文