免歸思母八首

昨秋朝暮望歸人,今日南鴻傍逐臣。 憤切時艱遑偃仰,情於天聽釋邅迍。 凊溫遲暮猶無子,生死維持賴有親。 何事依雲空佇立,雙眸已入畫溪春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (huáng):閒暇,空閒。
  • 偃仰:安居,安閒。
  • 邅迍(zhān zhūn):困境,艱難。
  • 凊溫:指冷暖,這裏比喻生活狀況。
  • 遲暮:晚年。
  • 維持:支撐,維護。
  • 依雲:依靠着雲,形容孤獨無助。
  • 佇立:長時間站立。
  • 畫溪:美麗的溪流,這裏指家鄉的美景。

翻譯

去年秋天,我日夜盼望歸家的人,今天南飛的鴻雁似乎陪伴着漂泊的我。 我心中充滿了對時局艱難的憤慨,沒有閒暇安逸,我的情感在天聽之下得以釋放,擺脫了困境。 晚年生活冷暖自知,我還沒有兒子,生死關頭全靠親人支撐。 爲何我空自依靠着雲彩站立,雙眼已經看到了家鄉畫溪的春光。

賞析

這首作品表達了作者在漂泊中的思鄉之情和對親人的依賴。詩中,「南鴻」象徵着漂泊,而「憤切時艱」則反映了作者對時局的不滿。後兩句描繪了作者晚年的孤獨和對親情的渴望,最後以「畫溪春」作爲家鄉美景的象徵,表達了作者對家鄉的深深思念。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者在困境中的堅韌和對家鄉的無限眷戀。

張國維

明浙江東陽人,字九一,號玉笥。天啓二年進士。授番禺知縣。崇禎初擢刑科給事中,劾罷閹黨副都御史楊所修等,嘗諫帝“求治太銳,綜覈太嚴”。七年,擢右僉都御史、巡撫應天安慶等十府。以農民軍勢盛,請割安慶等府,另設巡撫。後代陳新甲爲兵部尚書。十六年,以清兵入畿輔,下獄,旋得釋。命赴江南練兵輸餉。南都陷,請魯王監國,任兵部尚書,督師江上。還守東陽,兵敗投水死。有《吳中水利書》、《張忠敏公遺集》。 ► 79篇诗文