答世賞大參詩慰久侯昭平

· 張吉
萬仞雲濤百節灘,捫空真有溯流難。 懷人鳥影看疑幻,得報霜華踏不寒。 縱矢健兒喧急雨,停杯清晝引回湍。 從來惡土多榛莽,偶把琅玕到夜闌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬仞:形容山高或水深,仞是古代長度單位,一仞約等於八尺。
  • 捫空:觸摸空中,形容高遠不可及。
  • 溯流:逆流而上。
  • 懷人:思念遠方的人。
  • 得報:得到消息。
  • 霜華:霜花,這裏指霜。
  • 縱矢:放箭。
  • 健兒:勇士,這裏指射箭的士兵。
  • 喧急雨:形容箭聲如急雨般密集。
  • 停杯:停止飲酒。
  • 清晝:白天。
  • 引回湍:引導迴旋的水流,比喻控制局勢。
  • 惡土:貧瘠的土地。
  • 榛莽:雜草叢生。
  • 琅玕:美玉,比喻美好的事物。

翻譯

站在萬仞高的雲海之上,百節灘的急流中,觸摸着空中的高遠,逆流而上實在困難。 思念遠方的人,看着鳥影彷彿幻覺,得到消息時,踏着霜花卻不感到寒冷。 勇士們放箭的聲音如同急雨般密集,白天停止飲酒,引導着迴旋的水流。 儘管貧瘠的土地上多雜草叢生,偶爾也能找到美玉,直到夜深人靜。

賞析

這首詩描繪了一幅高遠而深邃的自然景象,通過「萬仞雲濤」和「百節灘」的意象,展現了詩人面對自然之壯闊時的感慨。詩中「捫空真有溯流難」一句,既表達了詩人對高遠境界的嚮往,也暗示了人生追求的艱難。後文通過對「懷人」、「得報」等情感的描寫,展現了詩人在孤獨中的思念與堅韌。最後兩句則通過對比「惡土」與「琅玕」,表達了即使在困境中,也能發現美好與希望的樂觀態度。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文