治圃

· 張穆
荒園不必與春期,聊學山翁抱甕癡。 編竹並裁朝槿路,鑿池新傍曉香籬。 藥苗紫玉過欄易,荷葉青錢拂岸遲。 多謝蒼冥賦閒性,如如終日懶成詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (pǔ):菜園,花園。
  • :約定。
  • (wèng):一種陶製的容器,常用來盛水或酒。
  • 槿(jǐn):一種植物,即木槿,常用於籬笆。
  • (lí):籬笆,用竹子、木條等編成的圍牆。
  • 紫玉:此處指紫色的藥草。
  • 青錢:此處指荷葉的形狀像青銅錢。
  • 蒼冥:天空。
  • 如如:佛教用語,意爲自然、自在。

翻譯

不必特意在春天來打理荒廢的園子,我只是隨意模仿山中的老翁,抱着水甕發呆。 我用竹子編成籬笆,修剪了朝槿小路,又在清晨的香籬旁新挖了一個池塘。 紫色的藥草輕易地越過欄杆,荷葉像青銅錢一樣,慢慢拂過岸邊。 感謝天空賦予我這份閒適性情,讓我能自在地度過每一天,懶得去寫詩。

賞析

這首作品描繪了一幅田園生活的寧靜畫面,通過「荒園」、「山翁」、「朝槿路」、「曉香籬」等意象,展現了詩人對自然和閒適生活的嚮往。詩中「編竹並裁朝槿路,鑿池新傍曉香籬」等句,不僅語言優美,而且富有畫面感,表達了詩人對簡單生活的滿足和對自然美的欣賞。最後兩句「多謝蒼冥賦閒性,如如終日懶成詩」更是深刻地體現了詩人追求心靈自由、遠離塵囂的生活態度。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文