聞羅曙雲秋耕苦潦詩以慰之

· 張穆
寒溪同浦月,十里隔秋看。 詩意窮偏細,秋應定後寬。 水田時恐晚,山氣夜先寒。 力食何多難,悽然念素飧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lǎo):雨水過多,積水。
  • 詩意窮偏細:詩意雖然深邃,但表達得非常細膩。
  • 秋應定後寬:秋天應該是收穫的季節,之後的日子會變得寬裕。
  • 水田時恐晚:擔心水田的耕作時間已經晚了。
  • 山氣夜先寒:山中的氣候在夜晚會變得寒冷。
  • 力食:勤勞耕作以獲取食物。
  • 悽然念素飧:悲傷地思念簡單的飲食。

翻譯

在寒冷的溪流旁,與浦邊的月光相隔十里,秋天的景色在遠處顯得格外清晰。 詩中的意境雖然深邃,但表達得非常細膩,秋天應該是收穫的季節,之後的日子會變得寬裕。 擔心水田的耕作時間已經晚了,山中的氣候在夜晚會變得寒冷。 勤勞耕作以獲取食物,爲何還有這麼多困難,悲傷地思念簡單的飲食。

賞析

這首作品描繪了秋天的田園景象,通過細膩的筆觸表達了詩人對農耕生活的深切關懷。詩中「寒溪同浦月,十里隔秋看」以遠景開篇,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。後文通過對水田耕作和山夜寒冷的描寫,傳達了對農人辛勤勞作的同情和對簡樸生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文