詠懷

楚王稱令尹,樊姬笑非才。 穰侯擅關中,畏見客子來。 咄咄婦人者,忠懷良可哀。 相國食重祿,日久伏嫌猜。 王稽車中士,談鋒豈藉媒。 惜哉智苦遲,窺關終見摧。 千秋秦人居,函谷空崔嵬。 霸圖與詭謀,倏忽成黃埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 令尹:古代官職名,相當於宰相。
  • 樊姬:楚莊王的夫人,以賢德著稱。
  • 穰侯:戰國時期秦國的相國,名魏冉,封於穰,故稱穰侯。
  • :獨攬,專權。
  • 咄咄:表示驚訝或不滿的聲音。
  • 相國:古代官職名,相當於宰相。
  • 食重祿:享受豐厚的俸祿。
  • 伏嫌猜:暗中受到懷疑和猜忌。
  • 王稽:戰國時期秦國的大夫,曾推薦范雎給秦昭王。
  • 車中士:指范雎,他曾因被陷害而藏在王稽的車中逃亡。
  • 談鋒:指言辭犀利,能言善辯。
  • 藉媒:依賴媒介,這裏指不依賴他人介紹。
  • 智苦遲:智慧來得太晚。
  • 窺關:試圖窺探國政。
  • 見摧:被摧毀,這裏指范雎最終被秦昭王所用,但後來又被貶。
  • 函谷:指函谷關,秦國的東大門,戰略要地。
  • 崔嵬:形容山勢高大險峻。
  • 霸圖:稱霸的計劃。
  • 詭謀:陰謀詭計。
  • 倏忽:突然,迅速。
  • 黃埃:黃土,比喻塵土,這裏指一切成空。

翻譯

楚王任命令尹,樊姬卻嘲笑他無才。穰侯獨攬關中大權,害怕見到外來客人。這些婦人的驚訝和不滿,她們的忠誠之心實在令人悲哀。相國享受着豐厚的俸祿,卻日久天長地受到懷疑和猜忌。王稽車中的士人,他的言辭犀利豈需依賴他人介紹。可惜他的智慧來得太晚,試圖窺探國政最終還是被摧毀。千秋萬代,秦人的居所,函谷關依舊高大險峻。那些稱霸的計劃和陰謀詭計,轉眼間都化爲了塵土。

賞析

這首詩通過對楚國和秦國曆史人物的描繪,展現了權力鬥爭中的忠誠與猜忌、智慧與遲鈍。詩中,「樊姬笑非才」與「穰侯擅關中」形成鮮明對比,揭示了權力背後的複雜關係。而「王稽車中士」的故事,則反映了智者的無奈與悲劇。最後,詩人以「霸圖與詭謀,倏忽成黃埃」作結,深刻表達了歷史的無常和人生的虛幻。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對歷史和人生的深刻洞察。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文