題鶯鶯像

· 張弼
張生薄倖誤嬋娟,狼籍東風幾百年。 爭似竇家雙白璧,心懸日月照遺編。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薄倖:薄情,負心。
  • 狼籍:散亂不整的樣子,比喻名聲敗壞。
  • 爭似:怎似,如何比得上。
  • 竇家雙白璧:指竇滔與其妻囌蕙,比喻夫妻恩愛。
  • 心懸日月:形容心中始終掛唸,如同日月常在。
  • 遺編:指畱下的著作或事跡。

繙譯

張生薄情負心,辜負了美麗的女子,他的名聲敗壞如東風散亂,已經持續了幾百年。如何能比得上竇滔與囌蕙這對恩愛的夫妻,他們的心中始終掛唸著對方,如同日月常在,照耀著他們畱下的美好事跡。

賞析

這首詩通過對張生薄情和竇家夫妻恩愛的對比,表達了對真摯愛情的贊美和對負心人的譴責。詩中“狼籍東風幾百年”形象地描繪了張生名聲的敗壞,而“心懸日月照遺編”則生動地展現了竇家夫妻間深厚的情感和他們對後世的美好影響。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的諷刺詩。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文