(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分付:吩咐,囑咐。
- 輜車:古代的一種有帷蓋的大車,既可載物,又可作臥車。
- 巾:這裏指覆蓋,遮蔽。
- 荊舒:指荊軻和舒伯,荊軻是戰國時期著名的刺客,舒伯是春秋時期的魯國大夫,兩人都是歷史上的知名人物。
- 識人:指辨識人才。
翻譯
囑咐那輜車暫時不要遮蓋,因爲臨川的道路上還有輕塵飛揚。 我一生中最奇怪的是荊軻和舒伯這樣的老人,他們讀了很多詩書,卻很少能辨識真正的人才。
賞析
這首詩通過對輜車不遮蓋的細節描寫,引出了對荊軻和舒伯的批評。詩人認爲,儘管他們學識淵博,但在識人方面卻有所欠缺。這反映了詩人對於人才辨識的重視,以及對於歷史人物的獨特見解。詩中「輕塵」一詞,既描繪了道路的景象,也隱喻了歷史的塵埃,增加了詩的意境深度。