淮安雪夜

· 張弼
自怪平生酒量慳,舟中無事可消閒。 雜書數卷看來厭,名紙千翻寫付還。 蓬背雪聲何颯杳,牀前燈影半闌珊。 瓦壚砂罐空相對,誰在春風醉夢間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qiān):吝嗇,這裡指酒量小。
  • 消閒:消遣,打發時間。
  • 名紙:名片。
  • 颯杳:形容風聲或雨聲。
  • 闌珊:將盡,快要熄滅。

繙譯

我自嘲平生酒量小,船上無事可做,衹能消磨時間。 繙閲幾本襍書已感到厭倦,千張名片寫完又歸還。 船篷背上雪聲颯颯,牀前的燈光已半暗。 瓦爐砂鍋空對著,誰在春風中醉夢間。

賞析

這首作品描繪了作者在淮安雪夜舟中的孤寂與無聊。通過自嘲酒量小、繙閲襍書和名片來消磨時間,以及對船篷背上雪聲和牀前燈光的描寫,表達了作者內心的寂寞和對春風醉夢的曏往。詩中運用了對比和象征手法,如“瓦罏砂罐空相對”與“春風醉夢間”形成鮮明對比,突出了作者的孤獨與渴望。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文