(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楊子江:即長江。
- 問津:詢問渡口,這裏指尋找渡口過江。
- 風波:江上的風浪。
- 客愁新:新的旅途憂愁。
- 西飛白日:太陽向西落下,形容時間過得快。
- 忙於我:比我還要忙碌,意指時間流逝迅速。
- 南去青山:指向南遠去的青山。
- 冷笑人:似乎在嘲笑人,形容山靜而無情。
- 孤枕:獨自一人的枕頭,指孤獨。
- 鄉國夢:關於家鄉的夢境。
- 敝裘:破舊的皮衣。
- 帝城塵:京城的塵土,指曾經在京城的經歷。
- 交遊落落:交往的朋友稀少。
- 俱星散:像星星一樣散落各處,指朋友們分散在各地。
- 吟對沙鷗:對着沙灘上的海鷗吟詩。
- 愴神:心靈感到悲傷。
翻譯
在長江邊上,我多次尋找渡口,江上的風浪依舊,而我的旅途憂愁卻不斷更新。太陽向西落下,似乎比我還忙碌,南去的青山靜靜地,彷彿在嘲笑我這個行人。獨自一人,難以承受關於家鄉的夢境,破舊的皮衣上還帶着京城的塵土。我的朋友們像星星一樣散落各處,我對着沙灘上的海鷗吟詩,心中感到無比悲傷。
賞析
這首詩表達了詩人旅途中的孤獨與憂愁。通過描繪長江的風波、西落的太陽、南去的青山等自然景象,詩人抒發了對時光流逝和遠離家鄉的感慨。詩中「孤枕不勝鄉國夢」一句,深刻表達了詩人對家鄉的深切思念。而「交遊落落俱星散」則反映了詩人對友情的珍視和對分散的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生旅途的深刻感悟。