(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屏山:山名,這裏可能是詩人曾居住或遊覽過的地方。
- 三徑:舊指歸隱者的家園 。西漢末年王莽專權,兗州刺史蔣詡辭官回鄉,在園中開闢三條小徑,只與羊仲、求仲來往。後人以「三徑」代稱隱士居住的地方。
- 荒榛(zhēn):叢生的荒草,形容地方荒蕪。
- 徙倚:徘徊、流連。
- 物色:景色、景緻 。
- 同社:指志同道合,一起結社的人,這裏指一同遊玩的朋友。
翻譯
離開屏山不知不覺已經過去好幾個年頭了,回來後看到家園的庭院小路早已長滿了荒草,一片荒蕪。將那些荒草雜物清除之後,頓時覺得這裏的風光煙景都變得美好起來,在園中徘徊流連,更驚奇於周邊的景緻煥然一新。樓外那大片的樹林彷彿遮蔽了前行的道路,臺階前的一灣流水好像眷戀着行人離去時揚起的塵土。真心勸您再好好考慮多停留一陣子,我們這些志同道合的朋友一起遊玩歡聚的機會實在太少了。
賞析
這首詩是朱熹與友人劉丈重遊故地時所作。開篇「一去屏山今幾春,歸來三徑但荒榛」,以時間與眼前景象的對比,營造出物是人非的滄桑感。通過「荒榛」的描寫,生動地傳達出故園長久無人照料的荒蕪。
「剪除便覺風煙好,徙倚還驚物色新」兩句,詩人通過修葺整理後的感受,表達了對故地生機重現的喜悅。 「風煙好」 「物色新」不僅描繪出景色的宜人,更透露出詩人內心重新煥發出的愉悅之情。
「樓外千林遮去路,階前一水戀行塵」運用擬人手法,「遮去路」的樹林彷彿對行人有挽留之意;「戀行塵」賦予了流水眷戀遊人離去痕跡的情感,自然景色之間皆有深情,增添了濃重的不捨之情。
結尾「勸君更作留連計,同社追遊苦未頻」直抒胸臆,勸告友人要留下來,感慨一同遊玩的時光太少,凸顯出友人相聚的珍貴以及對這段情誼的重視,友情的真摯在詩中得到了充分的展現 。整詩情景交融,既有對舊地的複雜情感,又盡顯與友人之間的深厚情誼。