(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 家山堂:詩人自己的居所或書房,可能帶有對家鄉的懷念。
- 晚照:傍晚的陽光。
- 效輞川體:模仿唐代王維(字摩詰)的輞川詩風,輞川是王維的居所,其詩以描繪自然景色和田園生活著名。
- 夕嵐:傍晚時分山間的霧氣或雲霞。
- 空翠:形容山色青翠欲滴,彷彿空靈而無實體。
- 滴:此處形容山色濃重,如水珠般欲滴落。
- 期:約會,此處指相約賞景的人。
- 岸:靠近岸邊。
- 輕幘:寬鬆的頭巾,古人常用來表示休閒或隨意。
翻譯
山外的傍晚雲霞明亮,山前的翠綠彷彿要滴落下來。 太陽快要落山,沒有相約的朋友,我悠閒地來到岸邊,披着輕便的頭巾。
賞析
朱熹的這首詩描繪了一幅靜謐而富有詩意的傍晚景象。他以輞川體的筆法,捕捉到家山堂周圍的自然美,山嵐的明暗變化和山色的空翠,展現了黃昏時刻的寧靜與祥和。詩人獨處的閒適心情通過「無與期」和「閒來岸輕幘」流露出來,體現出他對自然的熱愛和內心的淡然。整首詩語言簡潔,意境深遠,讓人感受到詩人與自然和諧相處的意境。