(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真定:古縣名,今河北正定。
- 光武:指漢光武帝劉秀。
- 憑陵:亦作「憑凌」,侵犯,欺侮。
- 滹(hū)沱:河名。
翻譯
漢光武帝劉秀尚在創業之時事業還沒興盛,王郎依靠軍隊的武力暫且侵犯欺凌。要知道後漢開國功臣們的力量,還比不上滹沱河的那一片冰。
賞析
這首詩是一首懷古詩,詩人以簡潔的語言回顧了一段歷史場景。前兩句交代了背景,即光武創業初期的艱難以及王郎的兵強馬亂。後兩句則通過對比,強調了某種出人意料的情況,即功臣之力竟然比不上滹沱河的冰,引發人們對歷史、力量對比等問題的思考。詩句看似簡單,卻蘊含着深刻的歷史感悟和對力量評判的獨特視角,給人留下回味的空間。