賞梅感興
千樹梅花明如月,一天月華皎如雪。
幽人心似梅花清,梅花亦作如是說。
銀色世界生梅花,水晶宮中明月華。
醉臥月華嚼梅蕊,滿身清影亂交加。
今夕幽人換詩骨,花月即是詩衣鉢。
明朝花作雪片飛,花下鶴雛啄苔發。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白玉蟾:南宋時人,道教南宗五祖之一,原名葛長庚,字如晦、紫清、白叟,號海瓊子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。
- 月華:月光。
翻譯
上千棵梅花明亮如同月亮,一整天的月光皎潔好似雪花。幽居之人的心如同梅花般清幽,梅花也好像這樣來說。銀色的世界裏生長出梅花,水晶宮中有着明亮的月光。醉臥在月光下咀嚼着梅花的花蕊,滿身清晰的影子雜亂交錯。今天晚上幽居之人更換了詩的風骨,花和月就是詩的衣鉢。到了明天花兒像雪片一樣飛舞,花下的鶴雛啄着苔蘚露出的地方。
賞析
這首詩描繪了一個清幽而美妙的梅花與月光的世界。詩中以生動的筆觸將梅花的潔白與月光的明亮相互映襯,營造出一種空靈而純美的氛圍。「千樹梅花明如月,一天月華皎如雪」,生動地寫出了梅花與月光在視覺上的相似與純淨。「幽人心似梅花清」體現出詩人內心的清幽高雅與梅花特質的契合。「醉臥月華嚼梅蕊」極具浪漫與詩意,展示出一種超然而愜意的情景。最後通過對明日花飛、鶴雛啄苔的想象,增添了畫面的動態之感。整首詩意境優美,表達了詩人對梅花、月光的喜愛以及對清幽意境的追求和陶醉。