(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兩樞(shū):即兩蛙。樞,指蛙類動物,這裏用「樞」而非「蛙」,較爲生僻,是一種文學化的寫法。
- 羣吠:指衆多青蛙一起鳴叫,這裏將蛙鳴比作犬吠。
- 徹曉帷:聲音穿透清晨的帷幕。「徹」是穿透、響徹之意;「曉帷」指清晨時室內的帷幕。
- 等是:同樣是。
- 狼籍:雜亂不堪,這裏形容蛙爭鬥後的混亂場面。
翻譯
兩隻青蛙怒氣衝衝地在春日的池塘裏激烈爭鬥,衆多青蛙一起發出叫聲,聲音穿過清晨的帷幕。同樣是一場混亂不堪的爭鬥,卻再沒有人爲它們去分辨誰對誰錯、公或是私 。
賞析
這首詩以蛙爭鬥的場景爲切入點,展現了一幅看似平常卻蘊含深意的畫面。前兩句「兩樞盛怒鬥春池,羣吠同聲徹曉帷」,生動形象地描繪出兩隻青蛙爲了某種原因而在春天的池塘裏怒髮衝冠地爭鬥,而周圍羣蛙的齊聲鳴叫彷彿在爲這場爭鬥烘托氣氛,蛙聲之大甚至能穿透清晨的帷幕,給人一種熱鬧且嘈雜的感覺。後兩句「等是一場狼籍事,更無人與問官私」則筆鋒一轉,詩人由眼前蛙爭鬥後的混亂場景發出感慨,聯想到人間的爭鬥不也如此嗎?一場爭鬥過後一片狼藉,卻沒有人去真正評判是非對錯。朱熹藉此詩,以蛙鬥影射人間種種紛爭,以小見大,表達出自己對世間混亂、是非難辨現象的一種思考,展現出詩人細膩的觀察和深刻的人生感悟,雖是寫蛙,實則飽含對社會現實的洞察 。