(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風臺: 詩人觀景遣懷之地,具體地點不詳 。
- 病酒:因飲酒過量而身體不適 。
- 分茶:一種茶技藝,在宋代流行,通過注水、攪拌等手法使茶湯表面形成各種圖案 。
翻譯
池塘邊的柳樹已長滿了青青的樹葉,欄杆外的花兒也紅紅地盛開了。我已經連續好幾天因爲飲酒過量而身體不適,今天暫且靜下心來做一做分茶之事。
賞析
這首詩描繪了一幅清新的春日景象。開篇「青盡池邊柳,紅開檻外花」,詩人用簡潔的語言勾勒出一幅生機盎然的畫面,柳樹的翠綠和花兒的紅豔交相輝映,給人以視覺上的美感。 「數時長病酒,今日且分茶 」,前後文氛圍一轉,前面展現出的美好春光與詩人病酒的狀態形成鮮明對比,體現出詩人生活的隨意灑脫中似乎又有着一絲倦怠。 「分茶」這一生活細節,傳遞出詩人在悠閒之中試圖平復內心、享受片刻寧靜的心境。整首詩語言明快,借景與生活片段展現出一種別樣的情懷,於日常瑣事中蘊含着無盡生活意趣,又有一絲淡淡的人生況味。