登白石山觀音閣同皇尊元關周望龍叔玉黃仲黃賦

古木千章立,藤蘿一道懸。 忽開峯頂鷲,如現水中蓮。 閣爽迎朝靄,林閒散夕煙。 入廚烹苦茗,架竹接流泉。 地似逃秦隱,人將結晉緣。 況聞巖洞勝,還上最高巔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :棵
  • 藤蘿:紫藤的通稱,一種木質藤本植物
  • (jiù):一種猛禽
  • (ǎi):雲氣,霧氣
  • :這裡指廚房
  • (míng):茶
  • (diān):山頂

繙譯

千棵古老的樹木矗立著,一條藤蘿懸空垂掛。 忽然看到峰頂上的鷲鳥,好似水中浮現的蓮花。 樓閣清爽,迎接著早晨的霧氣,樹林安閑,消散著傍晚的菸靄。 到廚房烹制苦澁的茶,用架起的竹子接引流淌的泉水。 此地好似逃避秦朝暴政的隱者之地,人們將要在這裡結下晉朝那樣的緣分。 何況聽聞這裡的巖洞景色優美,還要登上那最高的山頂。

賞析

這首詩描繪了白石山觀音閣的景色以及詩人的感受。詩中通過對古木、藤蘿、峰頂鷲、水中蓮、朝靄、夕菸、苦茗、流泉等自然景觀和生活場景的描寫,展現出了一個清幽、甯靜、美麗的環境。詩人表達了對這個地方的喜愛,認爲這裡如同避世之所,讓人能夠忘卻塵世的紛擾。同時,詩人聽聞巖洞之勝,還打算登上最高巔,表現出了他對探索美景的渴望和追求。整首詩語言優美,意境深遠,給人以清新自然的感覺。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文