哀趙子常

· 劉炳
晨樵歙山青,暮汲歙水淥。閉戶動一紀,守道不幹祿。 平生《春秋傳》,疑義如割竹。哀哉青城翁,心喪三年哭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qiáo):打柴。
  • (shè):地名,今安徽省歙縣。
  • (lù):清澈。
  • 幹祿:追求俸祿。
  • 《春秋傳》:解釋《春秋》的著作。
  • 青城翁:不知具體所指,可能是趙子常的號或與他有關的一個別稱。
  • 心喪:古時師弟子爲心喪。此處指爲趙子常的去世感到極度悲痛,如行心喪之禮。

翻譯

早晨在歙縣的山上砍柴,山是青的;傍晚在歙縣的河裏打水,水是清澈的。關起門來已經十二年了,堅守道義而不追求俸祿。 這一生對《春秋傳》的研究,解決疑難問題就像砍竹子一樣順利。可悲啊那青城翁,(我)如行心喪之禮爲他痛哭三年。

賞析

這首詩是對趙子常的哀悼之作。詩的前兩句通過描寫趙子常的日常生活,展現了他的樸實與寧靜。「閉戶動一紀,守道不幹祿」,體現了他長時間的隱居生活以及對道義的堅守,不追求功名利祿。接下來提到他對《春秋傳》的精通,顯示出他的學識淵博。最後兩句「哀哉青城翁,心喪三年哭」,直接表達了詩人對趙子常的悲痛哀悼之情。整首詩語言簡潔,意境深沉,表達了對逝者的敬重和懷念。

劉炳

元明間江西鄱陽人,字彥炳。元順帝至正中,從軍於浙。元末詣朱元璋,獻書言事。平江西,授中書典籤。洪武中屢升大都督府掌記,除東阿知縣。旋以病告歸,年六十九卒。工詩,有《春雨軒集》。 ► 369篇诗文