(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹山:紅色的山。
- 夕照:傍晚的陽光。
- 藜(lí):一年生草本植物,莖直立,嫩葉可吃。莖可以做柺杖(亦稱「灰條菜」)。
- 穫(huò):收割莊稼。
翻譯
翠綠的竹子在溪流之外,紅色的山峯處在傍晚陽光的邊上。 走進門來,看到兩棵古老的桂樹,環繞着屋子的幾座山峯圓潤可愛。 炊煙溫暖,吹動着用藜做成的樓閣,雲彩寒冷,籠罩着收割後的稻田。 爲何沒能見到(你)呢,我滿心惆悵地望着,心中倍感悽然。
賞析
這首詩描繪了詩人前往拜訪友人卻不遇的情景。詩中通過對自然景色的描寫,如綠竹、溪流、丹山、夕照、雙桂、數峯、煙暖、雲寒等,營造出一種寧靜而優美的氛圍。然而,這種美好的景色卻因爲友人的不在而增添了一份悵惘和悽然之感。詩中的景色描寫細膩生動,如「入門雙桂古,繞屋數峯圓」,通過「古」和「圓」兩個字,使桂樹的古老和山峯的圓潤形象地展現出來。整首詩情景交融,表達了詩人對友人的思念以及不遇之遺憾。