過江南高城訪孫景賢知事途中有作因錄奉柬

· 劉崧
家在松蘿杳靄間,屋西流水並沙灣。 可憐萬里懷鄉意,日上高城望北山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杳靄(yǎo ǎi):雲霧飄緲貌。
  • 可憐:這裏作「可嘆」「可悲」解。

翻譯

我的家在那雲霧飄渺的松蘿山間,屋子西邊有流水環繞着沙灣。可嘆我這萬里之外的思鄉情意,太陽升起時我登上高城遠望北山。

賞析

這首詩描繪了作者對家鄉的思念之情。首句描述家鄉在松蘿山的杳靄之間,富有縹緲、清幽的意境,體現出家鄉的遙遠與神祕。次句進一步描寫屋西的流水與沙灣,增添了寧靜的氛圍。後兩句則着重表達作者的思鄉之愁,「可憐萬里懷鄉意」直接點明瞭這種情感,而「日上高城望北山」通過作者登高遠望北山的行爲,進一步烘托出他對家鄉的眷戀和渴望。整首詩以簡潔的語言,深刻地表達了遊子的思鄉心緒,意境深遠,情感真摯。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文