(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。「惶恐」讀音(huáng kǒng)
- 令弟:對對方之弟的敬稱
- 盜寇:強盜,此處指作亂的人
- 舟?:「?」此處疑爲「楫」,船槳,借指船隻。「楫」讀音(jí)
- 客路:指旅途
- 縣公:縣令
翻譯
惶恐灘的水聲日夜悲哀地響着,您的弟弟卻獨自能夠前來。嶺南地區的盜賊時常出沒,江上的船隻不知幾日才能返回。在旅途中,西風吹動桑葉飄落,故鄉的細雨中菊花綻放。縣令留下辭別應當令人珍惜,白藕黃橙映照在酒杯中。
賞析
這首詩以景襯情,通過描繪惶恐灘的哀聲、嶺南的盜寇、江上的行舟、客路的落葉以及故園的菊花等景象,表達了詩人對友人之弟歸來的欣慰以及對離別的不捨之情。詩中既有對路途艱難和時局動盪的擔憂,也有對故鄉的思念和對相聚的珍惜。首聯中「惶恐灘聲日夕哀」渲染了一種悲涼的氛圍,而「故人令弟獨能來」則在這種氛圍中帶來了一絲慰藉。頷聯反映了當時社會的不安定,頸聯通過對比客路的蕭瑟與故園的花開,進一步加深了詩人的思鄉之情。尾聯則以縣公留別時的酒筵場景,表現出對離別的感慨和珍惜。整首詩情景交融,意蘊豐富。