白蓮池

萏菡髮香池,皎潔如仙鶴。 時現水中花,間吐峯頭萼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萏菡(dàn hàn):荷花的別稱。
  • (è):在花朵開放前包着花朵的萼片。

翻譯

蓮花在散發着香氣的池水中綻放,潔白皎潔如同仙鶴一般。時而能看到水中盛開的花朵,偶爾還能瞧見從山峯頂端冒出的花萼。

賞析

這首詩簡潔而生動地描繪了白蓮池的景色。詩中用「萏菡髮香池」寫出了蓮花在池水中綻放並散發香氣的美好景象,「皎潔如仙鶴」則以仙鶴爲喻,形象地表現出蓮花的潔白之態,給人以清新高雅的感覺。「時現水中花」描繪了蓮花在水中時隱時現的情景,增添了一種朦朧之美。「間吐峯頭萼」則將視線轉向山峯,說偶爾能看到從峯頂上露出的花萼,使畫面更加豐富多樣。整首詩通過簡潔的語言,爲讀者展現了一個充滿生機和美感的白蓮池景象。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文