扶胥冬泛
束髮事搜奇,覽觀希有遇。
登山寄遠情,泛水蕩輕趣。
洪浸杳無涯,百川從海注。
柔風漾布帆,一葉橫江溯。
低迴黃木灣,躑躅冷風御。
旭日漸瞳矇,遠近浮輕霧。
塔影澹寒光,遊目堪寄寓。
悠盪豁我心,小憩偕道侶。
嚴霜舟不前,蛟龍吼風雨。
隱隱落雁溪,泛泛依鳧渚。
天地無古今,倏忽奄歲暮。
不見古昔人,盡被名所誤。
輕舟恣遠遊,餘者安足慕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 束髮:指成童的年齡,古代男孩成童時束髮爲髻,一般指十五歲以上。
- 搜奇:探尋奇異的事物、景色等。
- 杳(yǎo):深遠,無影無聲。
- 瞳矇(tóng méng):指初出的太陽將明未明的樣子。
- 跼蹐(jú jí):形容謹慎恐懼的樣子。
- 鳧(fú)渚:生長鳧草的渚(zhǔ),渚,水中的小塊陸地。
翻譯
我從年少時就開始致力於探尋奇異之事,希望能有難得的遇見。登上高山寄託悠遠的情思,在水上泛舟盪漾着輕快的意趣。洪水氾濫,無邊無際,衆多河流都向大海灌注。柔和的風兒吹動着布帆,一葉扁舟橫渡江水逆流而上。船隻在黃木灣徘徊,在冷風的吹拂下躑躅不前。旭日漸漸明亮,遠近都漂浮着輕薄的霧氣。塔的影子散發着淡淡的寒冷光芒,放眼望去,足以讓人寄託情思。悠然飄蕩使我的心變得開闊,短暫休息時與同道的友人一起。嚴霜之下,船隻難以前行,蛟龍似乎在風雨中怒吼。隱隱約約可見落雁溪,船隻在鳧渚邊漂盪。天地沒有古今之分,時光匆匆,轉眼就到了歲末。看不見古代的人,他們都被名聲所耽誤。我乘坐輕舟盡情地遠行,其他人哪裏值得羨慕呢。
賞析
這首詩以作者的冬泛之旅爲線索,描繪了沿途的景色和自己的感受。詩的開頭表達了作者對奇異事物的追求和探索精神。接下來,通過對洪水、百川、柔風、布帆等自然景觀的描寫,展現了大自然的廣闊和力量。在描寫行程中,黃木灣的徘徊、冷風的侵襲、旭日的初現、霧氣的漂浮等,都營造出一種悠遠、朦朧的意境。詩中還提到了塔影的寒光,增添了一絲清冷的氛圍。作者在旅途中感到心情愉悅,同時也對人生有所感悟,認爲古代的人往往被名聲所累,而自己則選擇乘坐輕舟盡情遠遊,體現了一種超脫和豁達的人生態度。整首詩語言優美,意境深遠,將自然景色與人生思考巧妙地結合在一起,給人以美的享受和啓示。