劉生

· 劉炳
健兒如馬駒,墮地便有千里足。平生忠與孝,拳拳惟佩服。 烈女不自媒,美女原韞櫝。豈無匡濟心,四海作霖雨。 命左與時違,長嘯還鄉里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jū):小馬。
  • 拳拳:誠摯、勤勉的樣子。
  • 佩服:這裏指牢記遵循。
  • 韞櫝(yùn dú):藏在櫃子裏。比喻懷才待時。

翻譯

健壯的兒郎如同小馬駒,一落地就彷彿擁有能行千里的腳力。他一生忠誠孝順,誠摯勤勉地將此牢記並遵循。剛烈的女子不會自己去做媒,美麗的女子原本就如同藏在櫃中的珍寶。難道他們沒有救助天下的心願嗎?他們也想如四海降下的滋潤萬物的雨水一般發揮自己的作用啊。奈何命運多舛,與時代不合,只能長嘯一聲回到故鄉。

賞析

這首詩以簡潔的語言塑造了兩類人物形象。前兩句通過將健兒比作馬駒,展現出其具有的潛力和活力。接下來描述健兒的忠與孝,強調了其品德。後兩句以烈女不自媒、美女原韞櫝爲喻,暗示了有才華和志向的人未能得到施展的機會。詩中表達了這些人雖有匡濟天下之心,卻因命運不濟、時運不合,而只能無奈還鄉的悲憤之情。整首詩語言簡練,寓意深刻,反映了當時社會中人才被埋沒的現實,令人感慨。

劉炳

元明間江西鄱陽人,字彥炳。元順帝至正中,從軍於浙。元末詣朱元璋,獻書言事。平江西,授中書典籤。洪武中屢升大都督府掌記,除東阿知縣。旋以病告歸,年六十九卒。工詩,有《春雨軒集》。 ► 369篇诗文