出石門灘舟行書所見七首

· 劉崧
石門灘下浪如雷,西岸人家夕照催。 亂石滿江灘路淺,唱歌踏水負薪來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 石門灘:地名。
  • 如雷:像雷聲一樣,形容浪濤聲巨大。
  • 夕照:傍晚的陽光。
  • 踏水:踩着水前行。

翻譯

石門灘下的浪濤聲如雷鳴般響亮,西岸的人家在傍晚的陽光催促下(忙碌着)。滿江的亂石使得灘路變得淺窄,(人們)唱着歌、踩着水、揹着柴薪歸來。

賞析

這首詩描繪了石門灘的壯闊景象以及當地人民的生活場景。首句通過「浪如雷」形象地表現出石門灘浪濤的洶涌,給人以強烈的聽覺衝擊。次句的「夕照催」則點明瞭時間是傍晚,有一種時光匆匆之感。後兩句描寫了滿江的亂石和人們艱難行走的情景,以及他們樂觀的態度,「唱歌踏水負薪來」展現出了人們的勤勞和對生活的積極態度。整首詩語言簡潔,畫面感強,生動地刻畫出了石門灘的獨特風貌和當地人民的生活狀態。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文