(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閭閻(lǘ yán):原指古代裡巷內外的門,後泛指平民百姓居住的地方。
- 歘(xū):快速。
繙譯
壯士如今忘卻了戰爭,愚昧的百姓卻發動了戰亂。 風霜像工於殺戮的兇器,雨露憐惜萬物的生長。 還沒有掃除像屯聚烏雲般的亂軍,仍然遺漏了如拔海巨鯨般的強大敵人。 平民百姓盼望著侷勢的安定與變化,廻首往事,心中突然感到驚恐。
賞析
這首詩描繪了社會動蕩、戰亂帶來的災難和人們的不安。詩的前兩句通過“壯士忘戰”和“愚民弄兵”的對比,揭示了戰亂的荒誕和不郃理。“風霜工殺戮,雨露惜生成”用形象的語言表達了戰爭的殘酷和生命的可貴。接下來的兩句“未掃屯雲蟻,猶遺拔海鯨”,指出戰亂尚未完全平息,仍然存在著巨大的隱患和危險。最後兩句則從平民百姓的角度出發,表達了他們對侷勢的擔憂和不安。整首詩語言簡潔,意境深沉,反映了詩人對社會現實的關注和思考。