曉起

· 劉崧
墟落蒼涼曙色催,雞鳴已斷鳥聲回。 千峯宿雨隨雲散,萬壑奔泉隱地來。 客路葉飛隨處有,故園菊在爲誰開。 愁來心緒渾無賴,自掩柴扉坐綠苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 墟落:(xū luò)村落。
  • 曙色:(shǔ sè)黎明時的天色。
  • 宿雨:(sù yǔ)夜雨;經夜的雨水。
  • :(hè)山谷。
  • 無賴:(wú lài)百無聊賴,指情緒煩悶。

翻譯

黎明時分,村落中一片蒼涼,天色漸亮催促着人們醒來,雞叫聲已停,鳥聲也漸漸消失。千座山峯上經夜的雨水隨着雲彩飄散,萬條山谷中奔騰的泉水從地下涌出。在異鄉的路上,樹葉隨處飛舞飄落,故鄉的菊花又爲誰而開呢?憂愁襲來,心情煩悶無所依靠,只好自己關上柴門,坐在綠色的苔蘚上。

賞析

這首詩描繪了清晨時分的景色以及詩人的羈旅愁思。首聯通過描寫黎明時村落的景象和聲音,營造出一種寂靜而略顯蒼涼的氛圍。頷聯寫雨散泉涌,展現出大自然的動態之美。頸聯則由景及情,觸景生情,看到客路上的落葉,想到故鄉的菊花,抒發了詩人的思鄉之情。尾聯進一步表達了詩人的愁苦心緒,通過「自掩柴扉坐綠苔」的動作,形象地表現出他的孤獨和無奈。整首詩情景交融,意境深遠,語言簡練而富有感染力。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文