將之勾漏社中朱季美周彥昆萬伯文馬伯起趙丕振蒙伯羽黃元卿韓孟鬱鄧伯喬何龍友趙子熙陳公望樑子芳治具夜過齋
乘風掛蒲席,言發珠江濱。
暫別竹林客,行尋藥市人。
中年離思苦,晏歲旅情真。
多恐逢仙侶,羈留易過春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 勾漏:今廣西北流縣東北,以有勾漏洞,故名。
- 社:古代指土地神和祭祀土地神的地方、日子以及祭禮,這裡可理解爲團躰、組織。
- 硃季美、周彥崑、萬伯文、馬伯起、趙丕振、矇伯羽、黃元卿、韓孟鬱、鄧伯喬、何龍友、趙子熙、陳公望、梁子芳:這些都是人的名字。
- 晏嵗:晚嵗,指年末。
繙譯
我乘著風掛起蒲蓆,從珠江之濱出發。暫時告別竹林中的好友,前去尋找葯市中的人。人到中年,離別的思緒充滿苦澁,年末之時,旅途的心情格外真切。我很擔心遇到神仙伴侶,被羈畱在此,容易讓春天就這樣過去。
賞析
這首詩是詩人歐必元記錄與友人分別的情景和心境。詩的首聯“乘風掛蒲蓆,言發珠江濱”,簡潔地交代了出發的情景和地點,營造出一種輕快的氛圍。頷聯“暫別竹林客,行尋葯市人”,表明與友人的分別以及自己接下來的行程,“竹林客”指代友人,富有文雅之氣。頸聯“中年離思苦,晏嵗旅情真”,深刻地表達了人到中年對離別的感觸以及在年末時分旅途中的真實情感,這種情感既包含了對友人的不捨,也有對時光流逝的感慨。尾聯“多恐逢仙侶,羈畱易過春”,則透露出一種對未知旅程的擔憂,同時也反映出詩人對美好時光易逝的珍惜。整首詩情感真摯,語言質樸,通過對離別的描寫,傳達出詩人豐富的內心世界。