君子有所思行
攬衣出門望,遙望霞標城。
宮殿何崔嵬,九衢十道營。
曲房與阿閣,迢遞連瑤京。
相思越萬里,佳人清且盈。
歡會難爲遇,繾綣訴中情。
中情不可道,此意向誰傾。
寄鬆爲女蘿,依水如浮萍。
容華豔朝日,六轡不能停。
願君回末照,鑑此葵藿誠。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崔嵬(cuī wéi):形容高大雄偉的樣子。
- 九衢(qú):縱橫交叉的大道。
- 阿閣:四面有檐的樓閣。
- 迢遞(tiáo dì):遙遠的樣子。
- 繾綣(qiǎn quǎn):形容情意纏綿,難捨難分。
- 轡(pèi):駕馭牲口的嚼子和繮繩。
- 葵藿(kuí huò):葵和藿,均爲菜名,這裏表示臣子對君主的忠誠。
翻譯
我提起衣裳出門遠望,遠遠地望着那如霞標般的城池。宮殿是如此的高大雄偉,縱橫的大道與各條道路規劃有序。曲折的房間和四面有檐的樓閣,遙遠地連接着華麗的京城。我對萬里之外的佳人思念不已,她純潔美好且儀態豐盈。歡樂的相會難以實現,我情意纏綿地向她傾訴心中的情感。然而心中的情意難以用言語表達,這份心意又能向誰傾訴呢?我願如松樹上的女蘿,又如依水而生的浮萍。她的容顏如早晨的陽光般豔麗,趕着車的馬都無法停止前行。希望您能回過頭來賜予我一點光輝,明鑑我如葵藿般的忠誠之心。
賞析
這首詩以出門遠望起筆,描繪了宏偉的城池和宮殿,爲後文的情感抒發營造了背景。詩人對萬里之外的佳人充滿思念,表達了相會的渴望和心中難以言說的情感,同時也透露出一種孤獨和無奈。詩中運用了比喻的手法,如「寄鬆爲女蘿,依水如浮萍」,形象地表達了自己的依附和漂泊之感。最後,詩人希望對方能理解自己的忠誠之心,整體情感真摯,意境悠遠。