(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琅峯:指山峯的美稱。
- 睨(nì):斜視,這裏指遠望。
- 九秋:指秋季的第九個月,即深秋。
- 雙榼(kē):古代盛酒的器具。
- 醪(láo):濁酒,這裏指美酒。
- 歌韻:歌聲的韻律。
- 着筆:寫作,這裏指記錄下來。
- 同袍:戰友,這裏指志同道合的朋友。
- 鱗鬣(liè):魚鱗和獸鬃,比喻山中的草木。
- 羽毛:鳥羽,比喻雲霞的形狀。
- 飄蕭:飄揚,形容風聲。
翻譯
晴朗的日子裏,我遠望着琅峯,秋高氣爽。我們帶着雙榼,裏面裝滿了美酒。歌聲中充滿了情感,值得用筆記錄下來,我們笑着談論,慶幸有志同道合的朋友相伴。山中的草木茂密,像是魚鱗和獸鬃,海上的雲霞廣闊,像是落下的羽毛。我們採摘了滿地的黃色菊花,西風中騎着馬,晚風飄揚,歸途顯得格外悠揚。
賞析
這首作品描繪了深秋登高的景象,通過「琅峯」、「九秋」等詞語勾勒出秋日的遼闊與高遠。詩中「雙榼香攜玉色醪」展現了與友人共享美酒的愉悅,而「歌韻有情須着筆」則表達了詩人對美好時光的珍視。後兩句以「山深草木成鱗鬣,海闊雲霞落羽毛」形象地描繪了大自然的壯麗,結尾的「採得菊花黃滿地,西風歸騎晚飄蕭」則增添了一抹歸途的寧靜與詩意。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對友情的珍視。