送林生歸樂清

· 鄭真
萱堂有命過淮西,矯首雲霄百尺梯。 彩袖庭階朝進鯉,青編燈火夜聽雞。 家聲儗續梅花詠,客興頻將柿葉題。 最喜乃翁多善政,歸來歷歷話中閨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萱堂:指母親的居室,也代指母親。
  • 矯首:擡頭。
  • 雲霄:高空,比喻高遠的地位或境界。
  • 百尺梯:極高的梯子,比喻達到高位的途徑。
  • 彩袖:彩色的衣袖,這裏指穿着綵衣的人。
  • 青編:古代書籍的代稱,這裏指讀書。
  • 聽雞:指聽到雞鳴,意味着早起讀書。
  • 儗續:繼續。
  • 梅花詠:指詠梅的詩,這裏可能指家族中流傳的詩文傳統。
  • 柿葉題:在柿子葉上題詩,是一種文人雅趣。
  • 善政:好的政治措施或治理。
  • 中閨:內室,指家中。

翻譯

母親的居室有命,我過淮河西去,擡頭望向高遠的雲霄,彷彿看到了通往高位的百尺梯。 早晨,穿着綵衣的人進入庭院,帶來鯉魚,夜晚,我讀書至雞鳴。 家族的詩文傳統得以繼續,我在客居之地頻頻在柿葉上題詩。 最令人高興的是,你的父親有着許多好的政治措施,歸來時,他在家中細細述說。

賞析

這首作品描繪了詩人送別林生歸鄉的情景,通過「萱堂」、「彩袖」、「青編」等意象,展現了家庭的溫馨和學子的勤奮。詩中「矯首雲霄百尺梯」表達了詩人對林生未來前程的美好祝願,而「家聲儗續梅花詠」則體現了對家族文化傳承的重視。結尾的「最喜乃翁多善政」,既表達了對林生父親的讚賞,也隱含了對良好政治的期待。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文