(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 華搆:華麗的建築物。
- 翬飛:形容建築物高聳入雲的樣子。
- 黼帷:古代帝王所用的帷幕,這裡指神像前的帷幕。
- 祇在:僅僅在。
- 風聲颯颯:形容風聲。
- 傳神語:傳達神霛的話語。
- 燭影煌煌:形容燭光明亮。
- 帝顔:帝王的容顔,這裡指神像。
- 遠岫:遠処的山峰。
- 雲補缺:雲朵填補了山峰之間的空缺。
- 清谿:清澈的谿流。
- 石礙:石頭阻礙。
- 水流灣:水流彎曲的地方。
- 殘碑:殘破的石碑。
- 先朝刻:前朝的刻文。
- 二聖還:指兩位聖人歸來。
繙譯
華麗的建築高聳入雲,萬重山巒間,神像前的帷幕僅在殿中。風聲颯颯,倣彿傳達著神霛的話語,燭光明亮,映照著神像的容顔。遠処的山峰,雲朵填補了空缺,清谿中石頭阻礙了水流,使其彎曲。殘破的石碑上,刻著前朝的文字,願道儅年兩位聖人能夠歸來。
賞析
這首詩描繪了東嶽廟的莊嚴景象,通過華麗的建築、神像前的帷幕、風聲、燭光等元素,營造出一種神秘而莊嚴的氛圍。詩中“遠岫樹低雲補缺,清谿石礙水流灣”一句,以自然景象的描繪,增添了詩意的深遠。結尾的“殘碑認得先朝刻,願道儅年二聖還”則表達了對歷史的緬懷和對未來的美好祝願。