(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岐路:岔路,比喻人生的選擇或分別的時刻。
- 嵇駕:指嵇康,這裏代指張孟奇,表示張孟奇的到來。
- 九折:多次曲折,比喻經歷多次變遷。
- 千秋:千年,比喻長久。
- 契轉深:情誼更加深厚。
- 朱弦:紅色的琴絃,代指音樂。
- 知音:理解自己的人,這裏指懂得欣賞音樂的人。
- 縮地:神話中能使距離縮短的法術。
- 開尊:開酒,設宴。
翻譯
在人生的岔路口分別後,我只能在夢中尋找你,沒想到你突然像嵇康一樣來訪,安慰了我離別的心。 我們在官場經歷了多次曲折,如今都已老去,但這份千年的情誼卻變得更加深厚。 我雖然白髮蒼蒼,習慣了園林的寧靜與懶散,但仍期待在山水間遇到懂得欣賞音樂的知音。 我多麼希望能有縮地的法術,讓我們能更近一些,每天都能設宴對飲,享受竹林的陰涼。
賞析
這首作品表達了詩人對友人張孟奇的深厚情誼和對知音的渴望。詩中通過「岐路分攜」、「忽來嵇駕」等意象,描繪了與友人分別後的思念及重逢的喜悅。同時,「宦經九折人俱老」反映了詩人對官場生涯的感慨,而「朱弦山水待知音」則抒發了對心靈相通的知音的嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友情和知音的珍視。