(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 休沐:休息沐浴,古代官吏的例假。
- 經旬:經過十天,指時間較長。
- 理妝:整理妝容。
- 歌隊:唱歌的隊伍。
- 平陽:地名,這裡可能指平坦的陽光地帶。
- 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛絲或春日飄動的細絲。
- 官樹:官方種植的樹木。
- 底是:究竟是。
- 春情:春天的情感,多指對愛情的曏往。
- 個長:這麽長。
繙譯
休息沐浴,經過十天半才整理妝容, 呼喚著跟隨唱歌的隊伍走過平陽。 飄動的細絲百丈牽掛在官方種植的樹上, 究竟是春天的情感如此之長。
賞析
這首作品描繪了宮中女子在休沐期間的生活情景,通過細膩的描寫展現了她們的閑適與對春天的感受。詩中“休沐經旬半理妝”一句,既表現了宮中女子的悠閑,也暗示了她們對美的追求。後兩句以“遊絲”爲喻,巧妙地將春天的情感與飄動的細絲相比,形象地表達了女子們對春天情感的緜長與纏緜。整首詩語言優美,意境深遠,通過對宮中女子生活的描繪,展現了明代宮廷的細膩情感與生活風貌。