(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羽林:古代皇家禁衛軍。
- 十萬:此處指軍隊數量衆多。
- 親軍:皇帝的直屬軍隊。
- 漁陽:古代地名,今河北省境內,此處指漁陽鐵騎,即漁陽地區的精銳騎兵。
- 鐵騎:裝備精良的騎兵。
- 廄馬:馬廄中的馬,指軍馬。
- 太白壘:古代地名,此處可能指邊防要塞。
- 胡天:指北方或邊疆地區。
- 犬羊羣:比喻敵人,含有輕蔑之意。
翻譯
皇家禁衛軍羽林十萬,是皇帝的直屬精銳部隊,其中漁陽的鐵騎更是名揚天下。這些軍馬常年駐留在太白壘這樣的邊防要塞,一旦胡天的敵人如犬羊羣般驚散,便能迅速出擊。
賞析
這首詩描繪了明朝皇家禁衛軍的威武之勢,特別是漁陽鐵騎的英勇形象。通過「羽林十萬」和「漁陽鐵騎天下聞」的對比,突出了這支軍隊的強大和威名。後兩句則通過「廄馬長留太白壘」和「胡天驚散犬羊羣」的描繪,展現了軍隊的常備不懈和對外敵的震懾力。整首詩語言簡練,意境雄渾,表達了詩人對國家軍力的自豪和對邊疆安全的信心。