(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 契重玄:契合深奧的道理。
- 休徵:吉祥的徵兆。
- 神獎:神的獎賞或讚許。
- 瑞露:吉祥的露水。
- 卉木:各種草木。
- 欣爽:歡欣爽快。
- 飛甘:飛灑的甘甜。
- 玉蕊:花蕊的美稱。
- 委潤:積聚滋潤。
- 瓊枝:比喻美好的枝條。
- 郊闉:城外的道路。
- 淋氣:溼氣。
- 珠綴:像珠子一樣連綴。
- 報政:報告政績。
- 忽臻茲:突然達到這種狀態。
- 上賞:最高的獎賞。
翻譯
美德與深奧的道理相契合,吉祥的徵兆得到了神的讚許。 吉祥的露水在半夜降下,各種草木都感到歡欣爽快。 甘甜的露水如玉蕊般飛灑,積聚在美好的枝條上,使其更加滋潤。 城外的道路上溼氣浮動,叢林中珠子般的露水發出響聲。 報告政績時突然達到這種狀態,即將受到最高的獎賞。
賞析
這首詩描繪了吉祥的瑞露降臨,給大地帶來生機與喜悅的景象。通過「瑞露中宵零,卉木同欣爽」等句,表達了自然與人的和諧共生,以及美德與吉祥徵兆的契合。詩中運用了豐富的意象和優美的語言,如「飛甘玉蕊敷,委潤瓊枝長」,展現了露水的甘甜與滋潤,以及自然界的生機勃勃。結尾的「報政忽臻茲,行當受上賞」則預示着美好的政績將得到應有的回報,體現了詩人對美好未來的期許。