賦得將進酒贈孫山人
君不見雕陵鵲,逐物忘真向樊薄。又不見遼東鶴,振翮長鳴返寥廓。
茫茫宇宙總蘧廬,眼前一杯且爲樂。世情誰不羨豪華,筆劄脣舌相矜誇。
五侯七貴遞竊國,往往志士握腕長諮嗟。人生通塞自有時,遇合各有宜運命,苟不會垂天之翼將安施。
賢如吳季子,尚不能知五月之披裘。鴟鴞嚇腐鼠,徒爲鵷雛羞。
所以魯仲連,寧蹈東海而死,嗟哉龍門之策何枉投。
勸君以鬱金之叵羅,贈君以今夕之往歌。濁醪粗飯聊自適,富貴功名何足多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雕陵鵲:傳說中的神鳥,比喻有才能的人。
- 逐物忘真:追求物質而忘記了本真。
- 樊薄:指束縛,限制。
- 遼東鶴:傳說中的仙鶴,比喻高潔之士。
- 振翮:振翅。
- 寥廓:廣闊無垠的天空。
- 蘧廬:簡陋的房屋,比喻短暫無常的人生。
- 筆劄唇舌:指文筆和口才。
- 五侯七貴:指權貴階層。
- 握腕:表示憤慨或決心。
- 通塞:指命運的順逆。
- 遇合:指機遇和合適。
- 垂天之翼:比喻偉大的抱負或能力。
- 吳季子:指吳國的季札,春秋時期吳國公子,以賢能著稱。
- 五月之披裘:比喻不合時宜的行爲。
- 鴟鴞嚇腐鼠:比喻小人得志,對賢人進行詆譭。
- 鵷雛:傳說中的鳳凰,比喻賢人。
- 魯仲連:戰國時期的義士,寧死不屈。
- 龍門之策:指高明的策略。
- 鬱金之叵羅:一種美酒。
- 濁醪粗飯:指簡樸的生活。
翻譯
你沒看見那雕陵的鵲鳥嗎?它們追求物質而忘記了本真,被束縛在狹小的空間。又沒看見遼東的鶴嗎?它們振翅高飛,長鳴着返回廣闊無垠的天空。
茫茫宇宙就像一座簡陋的房屋,我們的人生短暫無常,所以應該珍惜眼前的快樂。世人都羨慕豪華,以文筆和口才相互誇耀。權貴階層常常竊取國家權力,而真正的志士卻只能握緊拳頭,長嘆不已。
人生的順逆有時,機遇和合適各不相同。如果命運不眷顧,即使有偉大的抱負或能力,又能如何施展呢?就像賢能的吳季子,尚且不能理解爲何要在五月披裘。小人得志,對賢人進行詆譭,只是讓鳳凰般的賢人感到羞恥。
所以魯仲連寧願跳海而死,也不願屈服。唉,龍門的高明策略又有何用,只是白白投錯了地方。
我勸你喝下這鬱金的美酒,贈你今晚的往歌。簡樸的生活足以自適,富貴功名又有何值得追求。
賞析
這首作品通過對比雕陵鵲和遼東鶴的不同命運,表達了作者對人生境遇的深刻思考。詩中,作者批判了世俗對豪華的盲目追求,以及權貴階層的腐敗,同時讚美了真正的志士和賢人的高尚品質。通過對魯仲連和吳季子的典故的引用,作者強調了堅守本真和理想的重要性。最後,作者以勸酒的方式,表達了對簡樸生活的嚮往和對功名富貴的淡漠態度。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和批判精神。