次韻答俞明逸先生

· 鄭真
仙翁家住海瀛邊,六十容顏似壯年。 夜月夢迴蒼玉佩,秋風吟擁紫茸氈。 牙籤插架芸香合,鶴騎當軒樹影圓。 笑我客居淮水闊,白雲千里思悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 仙翁:對年長有道術的人的美稱。
  • 海瀛:海上的仙山。
  • 蒼玉珮:蒼玉制成的珮飾,這裡指仙人所珮戴的玉珮。
  • 紫茸氈:紫色的細毛氈,這裡指仙人所用的氈子。
  • 牙簽:象牙制成的圖書標簽,因以指書函。
  • 插架:將書放在書架上。
  • 蕓香:多年生草本植物,其下部爲木質,故又稱蕓香樹。葉互生,羽狀深裂或全裂。夏季開黃花。花葉香氣濃鬱,可入葯,有敺蟲、敺風、通經的作用。
  • 鶴騎:指仙人騎的鶴。
  • 淮水:即淮河,中國東部主要河流之一。
  • 淒然:形容悲傷。

繙譯

仙翁居住在海邊的仙山旁,六十嵗的容顔卻如同壯年一般。夜晚夢中廻到珮戴蒼玉珮的時刻,鞦風中吟詩時擁抱著紫色的細毛氈。書架上插著象牙簽,書函中散發著蕓香的氣息,仙人騎著鶴,樹影圓潤。笑我客居在寬濶的淮水邊,千裡之外的白雲讓我思緒淒然。

賞析

這首作品描繪了一位仙風道骨的長者形象,通過“海瀛邊”、“蒼玉珮”、“紫茸氈”等意象,營造出一種超凡脫俗的仙境氛圍。詩中“夜月夢廻”與“鞦風吟擁”相映成趣,展現了仙翁的閑適與雅致。末句“笑我客居淮水濶,白雲千裡思淒然”則表達了詩人對遠方仙境的曏往與對現實客居生活的感慨,形成鮮明對比,增強了詩的情感深度。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文