(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孤山:在浙江杭州西湖中,多梅花。
- 霞:這裏形容梅花如雲霞般絢爛。
- 橫斜:指梅花枝幹橫逸斜出的姿態,常用來形容梅花獨特的韻味,源自林逋《山園小梅》「疏影橫斜水清淺」。
- 堅坐:久坐。
- 強(qiǎng)酒:勉強飲酒。
翻譯
我心醉於孤山上那幾樹如雲霞般美麗的梅花,有欄杆的地方就有梅花枝幹橫逸斜出的美好姿態。我曾多次長久地坐着,就這樣看着時光緩緩流逝。
面對這般美好的風光,只能勉強喝點酒來慰藉自己。沒剩下多少傷心的淚水,就把它當作那綻放的梅花吧。遠方傳來的笛聲,爲什麼要苦苦訴說着人在天涯的哀怨呢?
賞析
這首詞圍繞孤山賞梅展開,營造出一種既沉醉於美好又帶着淡淡哀愁的氛圍。開篇「心醉孤山幾樹霞,有闌干處有橫斜」,生動地描繪出孤山梅花的絢爛迷人,橫斜之姿盡顯梅花的韻致,也表達出詞人對這美景的深深陶醉 。「幾回堅坐送年華」一句,詞人久坐賞梅,靜看時光流轉,有一種歲月悠悠、人事難追的感慨。
下闋情緒轉入低沉,「似此風光惟強酒」,面對美景卻只能借酒排遣愁緒。「無多涕淚一當花」,將自己不多的悲傷心事比作梅花,頗有以花自憐之感。結尾「笛聲何苦怨天涯」,借笛聲抒發天涯羈旅、身世飄零的苦怨,餘韻悠長,讓全詞在淡淡的憂傷中結束,給人留下無盡的思索 。整首詞情景交融,借景抒情,將賞梅的欣喜與內心的苦悶糾結複雜地交織在一起,展現出細膩而深沉的情感。