螃蟹詠

桂靄桐陰坐舉殤,長安涎口盼重陽。 眼前道路無經緯,皮裏春秋空黑黃。 酒未敵腥還用菊,性防積冷定須姜。 於今落釜成何益,月浦空餘禾黍香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :讀作「shāng」,這裏指酒杯。
  • 涎口:流口水,指貪吃。
  • 經緯:織物的縱線和橫線,這裏喻指規矩、準則。
  • 皮裏春秋:指藏在心裏不說出來的評論。
  • 黑黃:指螃蟹的蟹黃和蟹膏的顏色。
  • :古代的一種鍋。
  • 月浦:月光下的水邊。

翻譯

在桂花飄香、桐陰濃密的地方坐着舉起酒杯,京城那些貪吃的人盼望着重陽節到來好品嚐螃蟹。眼前這螃蟹走路沒有什麼規矩,心裏卻有許多盤算但都是空的。喝酒也不能去掉螃蟹的腥味還得靠菊花,爲防其性涼積寒一定要有姜。到如今被放到鍋裏又有什麼用呢,月光下水邊只空留有稻黍的香氣。

賞析

這首詩借螃蟹寓貶斥現實之意。首聯描繪了人們盼望重陽節吃螃蟹的情景。頷聯以螃蟹的行爲和內在來暗諷那些表面橫行霸道、內心詭計多端卻無真才實學的人。頸聯提到用酒和菊、姜搭配來中和螃蟹的寒性與腥味,也有一定的生活氣息。尾聯則是說螃蟹最終落得被蒸煮的下場,而水邊只剩下稻穀的香氣,有一種命運的感慨和對其行爲的批判。全詩語言詼諧,語意深刻,既有對螃蟹的生動寫照,又有對社會現象的影射。

曹雪芹

曹雪芹

曹雪芹,名沾,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》作者,籍貫瀋陽(一說遼陽),生於南京,約十三歲時遷回北京。曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。曹雪芹早年在南京江寧織造府親歷了一段錦衣紈絝、富貴風流的生活。至雍正六年(1728),曹家因虧空獲罪被抄家,曹雪芹隨家人遷回北京老宅。後又移居北京西郊,靠賣字畫和朋友救濟爲生。曹雪芹素性放達,愛好廣泛,對金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等均有所研究。他以堅韌不拔的毅力,歷經多年艱辛,終於創作出極具思想性、藝術性的偉大作品《紅樓夢》。 ► 233篇诗文