(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 殤:讀作「shāng」,這裏指酒杯。
- 涎口:流口水,指貪吃。
- 經緯:織物的縱線和橫線,這裏喻指規矩、準則。
- 皮裏春秋:指藏在心裏不說出來的評論。
- 黑黃:指螃蟹的蟹黃和蟹膏的顏色。
- 釜:古代的一種鍋。
- 月浦:月光下的水邊。
翻譯
在桂花飄香、桐陰濃密的地方坐着舉起酒杯,京城那些貪吃的人盼望着重陽節到來好品嚐螃蟹。眼前這螃蟹走路沒有什麼規矩,心裏卻有許多盤算但都是空的。喝酒也不能去掉螃蟹的腥味還得靠菊花,爲防其性涼積寒一定要有姜。到如今被放到鍋裏又有什麼用呢,月光下水邊只空留有稻黍的香氣。
賞析
這首詩借螃蟹寓貶斥現實之意。首聯描繪了人們盼望重陽節吃螃蟹的情景。頷聯以螃蟹的行爲和內在來暗諷那些表面橫行霸道、內心詭計多端卻無真才實學的人。頸聯提到用酒和菊、姜搭配來中和螃蟹的寒性與腥味,也有一定的生活氣息。尾聯則是說螃蟹最終落得被蒸煮的下場,而水邊只剩下稻穀的香氣,有一種命運的感慨和對其行爲的批判。全詩語言詼諧,語意深刻,既有對螃蟹的生動寫照,又有對社會現象的影射。