(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霽(jì)月:雨過天晴時的明月,這裏比喻晴雯的人品光明磊落。
- 彩雲:喻美好,這裏指晴雯。
- 身爲下賤:晴雯是賈府內的丫鬟,身份地位低下。
- 壽夭(yāo):夭折,短命。晴雯死時年僅十六歲 。
- 多情公子:指賈寶玉。
翻譯
雨過天晴後的明月難以遇到,絢麗的彩雲容易消散。(寓意晴雯這樣美好的人難以出現而且難以長久。)心高氣傲、志向遠大,可惜身份只是低微的丫鬟。容貌出衆又聰明伶俐反招來了別人的怨恨。壽命短暫大多是因爲他人的誹謗污衊,令那多情的公子白白地滿心掛念!
賞析
這一首判詞是對晴雯的命運寫照。開頭「霽月難逢,彩雲易散」便定下了悲劇基調,形象地暗示了晴雯的美好如同短暫而珍稀的霽月、彩雲,難以長存。「心比天高,身爲下賤」高度概括了晴雯的性格與命運的矛盾,她雖身爲丫鬟,卻有着高貴的靈魂和品格,絕不甘於低賤的命運,這一矛盾也爲她招來諸多禍端。「風流靈巧招人怨」具體揭示了她被人怨恨的原因,晴雯容貌出衆、心靈手巧,本是優點,卻遭到周圍人的嫉妒與詆譭。 「壽夭多因誹謗生」直接點明她過早離世是被人惡意誹謗所致,道出了封建環境對美好人性的殘忍迫害。「多情公子空牽念」則從寶玉的角度,寫出晴雯死後,寶玉爲她的遭遇傷感嘆息,深深懷念,進一步烘托了晴雯命運的悲劇色彩。整首判詞飽含了作者對晴雯的憐惜與對封建社會黑暗現實的批判。