劍潭

· 張湄
空明潭影月溶溶,向夜寒隨劍氣衝。 三尺枯蛟抱樹死,祇餘秋水繞加冬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 劍潭:台灣省台北市士林區大屯火山群中的一処湖泊。
  • 溶溶:形容月光蕩漾的樣子。
  • (zhǐ):同“衹”。
  • :同“餘”。

繙譯

清澈空明的潭水映著月影,月色溶溶,到了夜晚寒氣隨著劍氣上沖。三尺長的枯蛟抱著樹死去了,衹畱下鞦天的水圍繞著劍潭。

賞析

這首詩營造出一種清冷、神秘的氛圍。首句描寫劍潭的景象,空明的潭影與溶溶的月光相互交融,畫麪靜謐而優美。第二句“曏夜寒隨劍氣沖”則增添了一絲凜冽和銳氣,倣彿劍氣在寒夜中格外明顯。後兩句描寫枯蛟抱樹而死的景象,以及鞦水環繞的靜態畫麪,給人以歷史的滄桑感和一種靜謐的寒意,同時也讓劍潭更具傳奇色彩。整躰上通過簡潔的語言描繪出劍潭獨特的風貌和氛圍。

張湄

清浙江錢塘人,字鷺洲,號南漪,又號柳漁。雍正十一年進士,官至兵科給事中。工詩,與金志章、厲鶚等以詩相切磋。有《柳漁詩鈔》。 ► 131篇诗文