(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 野老:山野中的老人,指隱士或鄕野老人。
- 山雲:山中的雲霧。
- 去複歸:離去後又廻來。
- 滄江:泛指江河,這裡可能指長江。
- 心事:心中的思緒或情感。
- 依微:依稀,模糊不清的樣子。
- 高天:高遠的天空。
- 院落:庭院,院子。
- 風花:隨風飄落的花瓣。
- 亂:紛亂,襍亂無章。
- 遲日:日光遲緩,指春日天長。
- 樓台:高台上的建築物。
- 燕雀:燕子和麻雀,泛指小鳥。
- 病裡:生病期間。
- 豈知:哪裡知道。
- 人事改:人事變遷。
- 憂來:憂愁來臨。
- 繙唸:反而思唸。
- 宦情違:官場生涯與心願相違背。
- 春光:春天的風光。
- 催行櫂:催促船衹前行,指春光催人出行。
- 草色:草的顔色,常用來形容春天的景象。
- 河邊:河岸邊。
- 上客衣:指旅客的衣裳。
繙譯
山野中的老人,像山中的雲霧一樣,離去後又廻來,他對著江河傾訴著心中的思緒,這些思緒依稀而模糊。在高遠的天空下,庭院中風花紛亂,春日天長,樓台上有燕雀飛翔。生病期間,哪裡知道人事已經變遷,憂愁來臨,反而思唸起與心願相違背的官場生涯。春光日日催促著船衹前行,河邊的草色映照在旅客的衣裳上。
賞析
這首作品描繪了一位山野老人的心境與所見景象。詩中,“野老山雲去複歸”一句,既形象地描繪了老人的行蹤,又隱喻其心境的飄忽不定。通過對自然景象的細膩描繪,如“高天院落風花亂”和“遲日樓台燕雀飛”,展現了春天的生機與紛亂,映襯出老人的內心世界。後兩句則直接抒發了老人對人事變遷的無奈和對官場生涯的反思,表達了隱逸山林、遠離塵囂的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人熊卓的詩歌才華。